sábado, 31 de agosto de 2024

Tsukiko Amano - Kurenai [Lyrics español + Romanji + Kanji]

   NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes. 

それぞれの正しさを振り翳すように人は群れを成す

Sorezore no tadashisa wo furi kazasu you ni hito wa mure wo nasu

Se han reunido varias personas como si proclamaran justicia
食み出すもの刈り取る鋏を携え わたしを捕らえる

Hami dasu mono kari toru hasami wo tazusae watashi wo toraeru

Los que están agrupados llevan tijeras y me han capturado

 

狂いはじめてた ぬくもりの香り

Kurui hajimeteta nukumori no kaori

La cálida fragancia empieza a desviarse
揺さぶられた わたしを笑い

Yusaburareta watashi wo warai

Riéndose de mí, intimidándome
君は消えてゆく 闇夜の隙間に

Kimi wa kiete yuku yamiyo no sukima ni

Desapareces en las grietas de la oscura noche
わたしの身代わりに

Watashi no migawari ni

Sustituyéndome

 

朱く 朱く

Akaku akaku

Carmesí, carmesí
永遠に刻み付いた

Eien ni kizami tsuita

Grabados en la eternidad
君とわたしをひとつ束ねた残骸 今も

Kimi to watashi wo hitotsu tabaneta zangai ima mo

Los restos que nos unen como si fuéramos una sola

同じ永遠を泳ぎながら

Onaji eien wo oyogi nagara

Sigo flotando en la eternidad que me espera
わたしを待つの ちぎれた翼で

Watashi wo matsu no chigireta tsubasa de

Sobre mis alas rotas
大空を舞って

Oozora wo matte

Volando en el cielo azul

 

どれだけ目が醒めたら 朝日の麓へ君を連れ出せる

Doredake me ga sametara asahi no fumoto he kimi wo tsure daseru

¿Cuán despierta debo estar para llevarte al sol de la mañana?
どれだけ罰を拭う 愛を奏でたら わたしは戻れる

Doredake batsu wo nuguu ai wo kanadetara watashi wa modoreru

¿Cuántos castigos debo soportar? ¿Cuánto amor debo demostrar para poder regresar?

 

追いつきたかった 掴まえたかった

Oi tsukitakatta tsukamaetakatta

Quería seguirte, quería alcanzarte
君とふたり 歩きたかった

Kimi to futari arukitakatta

Quería caminar junto a ti
君は逃げてゆく 閉ざした扉を

Kimi wa nigete yuku tozashita tobira wo

Sin embargo, huiste entre las puertas cerradas
いくつも擦り抜けて

Ikutsumo suri nukete

Deslizándote incontables veces

 

燻るほど

Kusuburu hodo

Esta puerta carmesí
染まりゆく朱い罪を

Somari yuku akai tsumi wo

Como si ardiera
優しい傷を わたしは抱いてゆきたい 今も

Yasashii kizu wo watashi wa daite yukitai ima mo
Quiero abrazar estas suaves heridas

同じ永遠を泳いでいる

Onaji eien wo oyoideiru

Incluso ahora, mientras floto en la eternidad
君の翼に わたしの両手を

Kimi no tsubasa ni watashi no ryoute wo
Ato tus alas con mis manos

繋ぎ合わせて

Tsunagi awasete

Conectándolas

 

わたしは生きてく 翼をもがれた

Watashi wa ikiteku tsubasa wo mogareta

Seguiré viviendo como una mariposa con las alas arrancadas
飛べない蝶のまま

Tobenai chou no mama

Incapaz de volar

 

朱く 朱く

Akaku akaku

Carmesí, carmesí
永遠に刻み付いた

Eien ni kizami tsuita

Grabados en la eternidad
君とわたしをひとつ束ねた残骸

Kimi to watashi wo hitotsu tabaneta zangai

Los restos que nos unen como si fuéramos una sola
燻るほど

Iburu hodo

Ardiendo
染まりゆく朱い罪を

Somari yuku akai tsumi wo

El pecado carmesí está manchado
優しい傷を わたしは抱いてゆきたい

Yasashii kizu wo watashi wa daite yukitai

Quiero abrazar estas suaves heridas
今も同じ永遠を泳ぎながら

Ima mo onaji eien wo oyogi nagara

Sigo flotando en la eternidad que me espera
わたしを待つの ちぎれた翼で

Watashi wo matsu no chigireta tsubasa de

Sobre mis alas rotas
大空を舞って

Oozora wo matte

Volando en el cielo azul

 

Créditos:

Kanji & Rom: misachanjpop

Eng Trans: misachanjpop & fatalframe.fandom

Trad Esp: Maar


Video: https://www.youtube.com/watch?v=BQVzjLDaGTc




No hay comentarios:

Publicar un comentario