NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.
Travel to the moon
Viajando a la luna
君は眠り 夢を解く
Kimi wa nemuri yume wo toku
El sueño donde apareciste se desvanece
誰もいない 星の光 操りながら
Daremo inai hoshi no hikari ayatsurinagara
La luz estelar que tanto anhelada me la quitaron
強くなるため 忘れた笑顔
Tsuyoku naru tame wasureta egao
Para ser más fuerte tuve que olvidar mi sonrisa
きっと二人なら 取り戻す
Kitto futari nara torimodosu
Seguramente la recuperaré si estamos juntos
気づいて
Kizuite
Mírame
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
今とは違う未来があっても
Ima to wa chigau mirai ga attemo
Aunque el futuro sea diferente al de ahora
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
叫び続けて
Sakebi tsuzukete
Sigo gritando
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Estoy segura de que sólo tengo que hacer que nuestros corazones se conecten
あの頃の私 目を覚ますように
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
Así la persona que era antes abrirá los ojos
No need to cry
No hay necesidad de llorar
Travel in silence
Viajando en silencio
手をのばせば 触れるのに
Te wo nobaseba fureru no ni
Puedo alcanzarte si extiendo mis manos
君は遠い
Kimi wa tooi
Estás lejos
それは 思い出の中のこと
Sore wa omoide no naka no koto
Debido a que estás en mis recuerdos
声が聞こえる 目を閉じれば
Koe ga kikoeru me wo tojireba
Si cierro mis ojos, puedo escuchar tu voz
小さな痛みさえ いとしくて
Chiisa na itami sae itoshikute
Incluso un poco de dolor sería agradable
見つめて
Mitsumete
Mírame
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
風に吹かれ 一人迷っても
Kaze ni fukare hitori mayottemo
Incluso si estás perdido, el viento silbará
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
空を見上げて
Sora wo miagete
Mirando el cielo
ずっと心は 手を広げて守ってる
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Estaba protegiendo mi corazón
あの頃の君が 振り返るまで
Ano koro no kimi ga furikaeru made
Hasta que vuelvas a ser el de antes
No need to cry
No hay necesidad de llorar
(Feel something Feel nothing listen closely Listen closely)
(Sientes algo, no sientes nada escucha atentamente, escucha atentamente)
Wide open ears
Abre tus oídos
Disarm the dream tickler
Desarma el sueño que recuerdas
In the constant moment
En el constante momento
(You will find me Where it's quiet listen closely Listen closely)
( Me encontrarás donde hay silencio escucha atentamente, escucha atentamente)
Let the blood flow
Let the blood flow
Deja que la sangre fluya
Through all the spaces
Por todos los espacios
Of the universe
Del universo
気づいて
Kizuite
Mírame
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
今とは違う未来があっても
Ima to wa chigau mirai ga attemo
Aunque el futuro sea diferente al de ahora
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
叫び続けて
Sakebi tsuzukete
Sigo gritando
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Estoy segura de que sólo tengo que hacer que nuestros corazones se conecten
あの頃の私 目を覚ますように
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
Así la persona que era antes abrirá los ojos
No need to cry
No hay necesidad de llorar
Créditos:
Kanji & Rom: kattunglaylover
Eng Trans: kattunglaylover & lyricstranslate
Trad Esp: Maar
Viajando a la luna
君は眠り 夢を解く
Kimi wa nemuri yume wo toku
El sueño donde apareciste se desvanece
誰もいない 星の光 操りながら
Daremo inai hoshi no hikari ayatsurinagara
La luz estelar que tanto anhelada me la quitaron
強くなるため 忘れた笑顔
Tsuyoku naru tame wasureta egao
Para ser más fuerte tuve que olvidar mi sonrisa
きっと二人なら 取り戻す
Kitto futari nara torimodosu
Seguramente la recuperaré si estamos juntos
気づいて
Kizuite
Mírame
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
今とは違う未来があっても
Ima to wa chigau mirai ga attemo
Aunque el futuro sea diferente al de ahora
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
叫び続けて
Sakebi tsuzukete
Sigo gritando
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Estoy segura de que sólo tengo que hacer que nuestros corazones se conecten
あの頃の私 目を覚ますように
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
Así la persona que era antes abrirá los ojos
No need to cry
No hay necesidad de llorar
Travel in silence
Viajando en silencio
手をのばせば 触れるのに
Te wo nobaseba fureru no ni
Puedo alcanzarte si extiendo mis manos
君は遠い
Kimi wa tooi
Estás lejos
それは 思い出の中のこと
Sore wa omoide no naka no koto
Debido a que estás en mis recuerdos
声が聞こえる 目を閉じれば
Koe ga kikoeru me wo tojireba
Si cierro mis ojos, puedo escuchar tu voz
小さな痛みさえ いとしくて
Chiisa na itami sae itoshikute
Incluso un poco de dolor sería agradable
Mitsumete
Mírame
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
風に吹かれ 一人迷っても
Kaze ni fukare hitori mayottemo
Incluso si estás perdido, el viento silbará
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
空を見上げて
Sora wo miagete
Mirando el cielo
ずっと心は 手を広げて守ってる
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Estaba protegiendo mi corazón
あの頃の君が 振り返るまで
Ano koro no kimi ga furikaeru made
Hasta que vuelvas a ser el de antes
No need to cry
No hay necesidad de llorar
(Feel something Feel nothing listen closely Listen closely)
Abre tus oídos
Disarm the dream tickler
Desarma el sueño que recuerdas
In the constant moment
En el constante momento
(You will find me Where it's quiet listen closely Listen closely)
Let the blood flow
Deja que la sangre fluya
Through all the spaces
Por todos los espacios
Of the universe
Del universo
気づいて
Kizuite
Mírame
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
今とは違う未来があっても
Ima to wa chigau mirai ga attemo
Aunque el futuro sea diferente al de ahora
I'm here waiting for you
Estoy aquí esperando por ti
叫び続けて
Sakebi tsuzukete
Sigo gritando
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Estoy segura de que sólo tengo que hacer que nuestros corazones se conecten
あの頃の私 目を覚ますように
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
Así la persona que era antes abrirá los ojos
No need to cry
No hay necesidad de llorar
Créditos:
Kanji & Rom: kattunglaylover
Eng Trans: kattunglaylover & lyricstranslate
Trad Esp: Maar
No hay comentarios:
Publicar un comentario