NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.
眩しい午後 窓を開ける
Mabushii gogo mado wo akeru
En una brillosa tarde, abro la ventana
わけもなく駆ける日陰の小道
Wakemonaku kakeru hikage no komichi
Corro sin motivo por la sombra
肩で息を吸い込んで目を閉じ
Kata de iki wo suikonde me wo toji
Respiro un poco y cierro mis ojos
思い描いた明日からのステージ
Omoi egaita ashita kara no STAGE
Una imagen de la etapa que comenzará mañana aparece
イメージしてる新しいページ
IMAGE shiteru atarashii PAGE
Estoy creando una imagen de la nueva página
真っ白いキャンパスに描く
Masshiroi CANVAS ni egaku
Lo dibujaré sobre un lienzo nuevo
向い風もお構い無しで切り開く
Mukai kaze mo okamai nashi de kirihiraku
El viento empieza a soplar fuertemente
この果てなく続くBrand new story
Kono hate naku
tsuzuku Brand new story
Esto continúa, una nueva historia
Mabushii gogo mado wo akeru
En una brillosa tarde, abro la ventana
わけもなく駆ける日陰の小道
Wakemonaku kakeru hikage no komichi
Corro sin motivo por la sombra
肩で息を吸い込んで目を閉じ
Kata de iki wo suikonde me wo toji
Respiro un poco y cierro mis ojos
思い描いた明日からのステージ
Omoi egaita ashita kara no STAGE
Una imagen de la etapa que comenzará mañana aparece
イメージしてる新しいページ
IMAGE shiteru atarashii PAGE
Estoy creando una imagen de la nueva página
真っ白いキャンパスに描く
Masshiroi CANVAS ni egaku
Lo dibujaré sobre un lienzo nuevo
向い風もお構い無しで切り開く
Mukai kaze mo okamai nashi de kirihiraku
El viento empieza a soplar fuertemente
この果てなく続くBrand new story
Esto continúa, una nueva historia
Ah, wonderful days
Ah días maravillosos
ゼブラ模様の交差点
ZEBRA moyou no kousaten
En la intersección con patrón de cebra
青に変わると走り出す
Ao ni kawaru to hashiridasu
Cuando se pone verde, empiezo a correr
白いラインだけを踏んで渡りきる
Shiroi LINE dake wo funde watarikiru
Cuando cruzo solo piso las líneas blancas
子供のように
Kodomo no you ni
Como un niño pequeño
いつもこんなふうに風に吹かれ
Itsumo konna fuu ni kaze ni fukare
Siempre soy arrastrado por el viento
ありのままの自分でいる事がもしも出来ていたなら
Ari no mama no jibun de iru koto ga moshi mo dekiteita nara
Si tan solo pudiera ser como realmente soy
遠い空に向けて両手伸ばしこの思い届くようにと
Tooi sora ni mukete ryoute nobashi kono omoi todoku you ni to
Extendiendo mis brazos hacia el cielo, esperando que este sentimiento me alcance
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~
ペダルを踏む足を速め
PEDAL wo fumu ashi wo hayame
Aceleraré mis pies pisando los pedales
一気に坂道 駆け上がる
Ikki ni sakamichi kakeagaru
Y correré cuesta arriba
いま飛び立つ前の長い助走
Ima tobidatsu mae no nagai josou
Ahora toca la carrera antes de saltar
高まる鼓動 感じながら
Takamaru kodou kanji nagara
Mientras siento los latidos de mi corazón
この坂を登りきって
Kono saka wo noborikitte
Cuando terminé de subir la colina
てっぺんが見えてきた頃に
Tebben ga miete kita goro ni
Y la cumbre se hace visible
南風が背中を追い越してゆく
Minamikaze ga senaka wo oikoshite yuku
El viento rozará mi espalda
はじまりの合図を知らせるように
Hajimari no aizu wo shiraseru you ni
Avisándome sobre un nuevo comienzo
Ah, wonderful days
Ah días maravillosos
あと少しだけを繰り返し
Ato sukoshi dake wo kurikaeshi
Repito lo que queda
いつのまにかここまで来てた
Itsu no manika koko made kiteta
Antes de darme cuenta, llegué hasta aquí
もう視界の奥に輝く光さえ Reach for the sky
Incluso la luz lejana alcanza el cielo
どんな時も胸にしまいこんだままの
Donna toki mo mune ni shimai konda mama no
No olvido los sentimientos que están escondidos
思い忘れないでずっと温め続けたなら
Omoi wasurenai de zutto atatame tsuzuketa nara
En mi pecho, siempre calentándose
きっといつか名もない鳥のように思うまま
Kitto itsuka namonai tori no you ni omou mama
Estoy seguro que algún día
この大空を突き進んでく
Kono oozora wo tsukisusundeku
Voy a atravesar este cielo azul
手探りで探す未来はいつでも鍵のない扉
Tesaguri de sagasu mirai wa itsudemo kagi no nai tobira
El futuro que busco es una puerta sin cerradura
目の前にある光も見つけられず探し続けた
Me no mae ni aru hikari mo mitsukerarezu sagashi tsuzuketa
Seguí buscando, incapaz de encontrar la luz frente a mí
机にある落書きは
Tsukue ni aru rakugaki wa
Los garabatos en mi escritorio
いつか思い描いた地図
Itsuka omoi egaita chizu
Son el mapa que imaginé
誰も歩いた事のない
Dare mo aruita koto no nai
Apuntando hacia un lugar
太陽さえ知らない場所
Taiyou sae shiranai basho
Que nadie ha conocido
目指して
Mezashite
Es el objetivo
いつもこんなふうに風に吹かれ
Itsumo konna fuu ni kaze ni fukare
Siempre soy arrastrado por el viento
ありのままの自分でいる事がもしも出来ていたなら
Ari no mama no jibun de iru koto ga moshi mo dekiteita nara
Si tan solo pudiera ser como realmente soy
遠い空に向けて両手伸ばしこの思い届くようにと
Tooi sora ni mukete ryoute nobashi kono omoi todoku you ni to
Extendiendo mis brazos hacia el cielo, esperando que este sentimiento me alcance
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~
Ah, wonderful days
Ah, días maravillosos
Kanji, Rom & Eng Trans: princeoftennis.fandom
Trad Esp: Maar
No hay comentarios:
Publicar un comentario