lunes, 25 de diciembre de 2023

Tsukiko Amano - In this cage [Lyrics español + Romanji + Kanji]

  NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

遥か遠くであなたを持つ一羽の鳥
Haruka tōku de anata o motsu ichiwa no tori
En la distancia, un pájaro espera por ti
翼を折りたたみ
Tsubasa o oritatami
Con alas plegadas
どこにも飛ばず佇む
Doko ni mo tobazu tatazumu
No volará a ningún lugar
錆びた籠の中朧げになった日々は
Sabita kago no naka oboroge ni natta hibi wa
En su jaula oxidada, los recuerdos de aquellos días
薄れていくほどに
Usurete iku hodo ni
Se desvanecen
美しい色を放つ
Utsukushī iro o hanatsu
Con una cegadora luz
だれか私の声を どうか届けてください
Dare ka watashi no koe o
¿Podría alguien 
どうか届けてください
Dōka todokete kudasai
Escuchar mi llamado? Por favor
あの空へ
Ano sora e
Gritando a los cielos
あの雲間へ
Ano kumoma e
Gritando a través de las nubes
あなたの眠る麓へ
Anata no nemuru fumoto e
Pensando en ti
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance from my heart
La distancia de mi corazón
鳴き声を上げるように
Nakigoe o ageru yōni
Nada puede compararse con lo que siento
静かに閉ざされた
Shizuka ni tozasareta
Aunque el camino es largo y oscuro
空が口を開けてゆく
Sora ga kuchi o akete yuku
Mi amor encontrará un camino hacia ti
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance to sky
La distancia al cielo
優しい雨が落ちる
Yasashī ame ga ochiru
La lluvia que cae me rodea
濁った私の淡い願いなど
Nigotta watashi no awai negai nado
Como una suave ola que se lleva
濯い流すように
Arai nagasu yōni
Todos mis deseos
時はどれくらい私を隠したのだろう
Toki wa dore kurai watashi o kakushita no darou
¿Cuántos días y noches han pasado desde que me escondí?
微かな光さえ
Kasukana hikari sae
Incluso una luz tenue
痛みを覚えてゆく
Itami o oboete yuku
Hace que el dolor que siento regrese
だれか私の羽を
Dare ka watashi no hane o
¿Podría alguien
どうか千切ってください
Dōka chigitte kudasai
Arrancar mis alas? Por favor
選べない自由ならば
Erabenai jiyuu naraba
Estas alas no pueden volar pero si pudieran hacerlo
いっそ持たずに行きたい
Isso motazu ni ikitai
Volaría lejos de este dolor
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance from my heart
La distancia de mi corazón
まぶたに刻みつけた
Mabuta ni kizami tsuketa
Cada vez que cierro mis ojos
あなたの面影が
Anata no omokage ga
Veo una imagen de ti en mi corazón
漆黒の闇に溶ける
Shikkoku no yami ni tokeru
Desvaneciéndose en la oscuridad
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance to sky
La distancia al cielo
冷たい雨は落ちる
Tsumetai ame wa ochiru
Una fría lluvia está cayendo
握りしめた手のひらの熱を
Nigirishimeta te no hira no netsu o
Para llevarse lejos el calor de tus manos
奪い拭うように
Ubai nuguu yōni
Que una vez sostuve
閉ざした鳥籠閉ざした両足
Tozashita torikago tozashita ryōashi
La jaula de los pájaros estaba cerrada, ambos pies estaban encadenados
未来を紡いで落ちてく黒鳥
Mitai wo tsumuide ochiteku kokuchō
El cisne negro cambia el futuro
閉ざした鳥籠閉ざした両足
Tozashita torikago tozashita ryōashi
La jaula de los pájaros estaba cerrada, ambos pies estaban encadenados
あなたを思って落ちてく黒鳥
Anata wo omotte ochiteku kokuchō
Pensando en ti, el futuro cambió cuando me convertí en un cisne negro
閉ざした鳥籠閉ざした両足
Tozashita torikago tozashita ryōashi
La jaula de los pájaros estaba cerrada, ambos pies estaban encadenados
未来を紡いで 落ちてく黒鳥
Mitai wo jubuite ochiteku kokuchō
Me convertí en un cisne negro
(Why am I standing here alone?)
(¿Por qué estoy parada aquí sola?)
水圧に犯される感情
Suiatsu ni okasareru kanjō
Mis emociones son traspasadas por la presión del agua
(Where am I standing right now?)
(¿Dónde estoy parade ahora?)
水の中に消えてくざわめき
Mizu no naka ni kieteku zawameki
Los ruidos se desvanecen dentro del agua
(Why am I standing here alone?)
(¿Por qué estoy parada aquí sola?)
沈みながら私は思った
Shizumi nagara watashi wa omotta
Cuando me estaba ahogando pensé
あの空を
Ano sora o
En ese cielo
あの雲間を
Ano kumoma o
En esa grieta en las nubes
あなたの笑顔を
Anata no egao o
En tu sonrisa
 
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance from my heart
La distancia de mi corazón
鳴き声を上げるように
Nakigoe o ageru yōni
El cielo nublado
静かに閉ざされた
Shizuka ni tozasareta
Está abriendo sus puertas
空が口を開けてゆく
Sora ga kuchi o akete yuku
Para alzar mi llorosa voz
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance to sky
La distancia al cielo
優しい雨が落ちる
Yasashī ame ga ochiru
La lluvia que cae me rodea
濁った私の淡い願いなど
Nigotta watashi no awai negai nado
Como una suave ola que se lleva
濯い流すように
Arai nagasu yōni
Todos mis deseos
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance from my heart
La distancia de mi corazón
The distance to heaven
La distancia al paraíso
The distance to sky
La distancia al cielo
The distance to heaven
La distancia al paraíso
 
Créditos:
Kanji & Romaji: fatalframe.fandom
Eng Trans: EjTranslations & Songlyricsultra
Trad Esp: Maar




sábado, 31 de julio de 2021

Tsukiko Amano - Chou [Lyrics español + Romanji + Kanji]

 NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.


地下に潜り穴を掘り続けた
Chika ni moguri ana o hori tsuzuketa
Sin darme cuenta, me encontré cavando un hoyo
どこに続く穴かは知らずに
Doko ni tsuzuku ana ka wa shirazu ni
Sin saber que tan lejos llegaría
土に濡れたスコップを片手に
Tsuchi ni nureta sukoppu o katate ni
Me acerco a ti, incluso con mis manos sucias
君の腕を探していた
Kimi no ude o sagashite ita
Todo lo que buscaba era poder sentir tu piel
つぎはぎの幸せを寄せ集め
Tsugihagi no shiawase o yose atsume
Mientras reunía fuerzas, apenas pude mostrarte mi coraje
蒔きながら君の強さに押し潰されていた
Makinagara kimi no tsuyosa ni oshi tsubusarete ita
Toda esta felicidad que pude encontrar fue porque estabas a mi lado
 
焼け付き焼け付き
Yaketsuki yaketsuki
Ardiendo, ardiendo
剥がれない掌の跡
Hagare nai tenohira no ato
La cicatriz que quedo en mi mano continúa extendiéndose
千切れた翼で赤く染まる雲間を裂いて
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Volaré a través de las oscuras nubes, a pesar de que estas alas rotas se rehúsan
上手に羽ばたく私を見つめて
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Por favor mira hacia atrás, ven a buscarme
 
繭に籠もり描いた永遠は
Mayu ni komori egaita eien wa
Nuestra eternidad se ha escapado de tus dedos
どこに芽吹き花開くのだろう
Doko ni mebuki hana hiraku no darou
Todo lo que hice fue esconderme por miedo a sentir tu dolor
朝はやがて闇夜を連れ戻し
Asa wa yagate yamiyo o tsuremodoshi
Atrapada en un capullo, todo a mí alrededor floreció
私の目を奪ってゆく
Watashi no me o ubatte yuku
Cuando abrí mis ojos, me cautivó
 
月灯り手探りで重ね合い
Tsuki akari tesaguri de kasaneai
Sin ninguna luz, lo único que podía hacer era buscar ciegamente
縺れては君の在処になれると信じた
Motsurete wa kimi no arika ni nareru to shinjita
Pero sabía que si te seguía buscando, mi brazo se enredaría con el tuyo
 
燃え尽き燃え尽き
Moetsuki moetsuki
Mi corazón quema, mi corazón quema
戻らない約束の場所
Modoranai yakusoku no basho
¿Por qué no vuelves al lugar que me prometiste?
千切れた痛みで黒く染まる大地を駆けて
Chigireta itami de kuroku somaru daichi o kakete
¿Recuerdas esos días solitarios? Corriendo a través de los árboles a pesar del dolor
上手に羽ばたく私を見つめて
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Por favor mira hacia atrás, ven a buscarme
 
叫んでも聞こえぬなら、その手で壊してほしい
Saken demo kikoenu nara, sono te de kowashite hoshii
Esperaré a que regreses, no puedo escucharte, estás lejos de mí, quiero que me destruyas con tus propias manos
まだ私を私と呼べるうちに
Mada watashi o watashi to yoberu uchi ni
Te pido esto, mientras sigo siendo yo misma
抱き止める君の腕が穏やかな塵に変わる
Daki tomeru kimi no ude ga odayaka na chiri ni kawaru
Todavía recuerdo el calor de tus manos, incluso cuando se desvanece de mi memoria
ただ静かに空を仰いだ
Tada shizuka ni sora o aoi da
Limpiaré estas lágrimas mientras miro hacia el cielo
 
焼け付き焼け付き
Yaketsuki yaketsuki
Ardiendo, ardiendo
剥がれない掌の跡
Hagare nai tenohira no ato
La cicatriz que quedo en mi mano continúa extendiéndose
千切れた翼で赤く染まる雲間を裂いて
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Volaré a través de las oscuras nubes, a pesar de que estas alas rotas se rehúsan
燃え尽き燃え尽き
Moetsuki moetsuki
Mi corazón quema, mi corazón quema
戻らない約束の場所
Modoranai yakusoku no basho
¿Por qué no vuelves al lugar que me prometiste?
上手に羽ばたく私を見つめて
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Por favor mira hacia atrás, ven a buscarme
 
Créditos:
Kanji & romanji: fatalframe.fandom
Eng Trad: Akane Zawadzki
Esp Trad: Maar




martes, 25 de mayo de 2021

Gfriend - You are not alone [Lyrics español + Romanización + Hangul]

 NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.


아무 말 안 한다 해도 알잖아
Amu mal an handa haedo aljana
Incluso si no dices nada
누구보다 아낀다는 걸 알아
Nuguboda akkindaneun geol ara
Sé que te preocupas por mi más que nadie
잠시 머물다간 조각구름이
Jamshi meomuldagan jogakkureumi
¿Notaste que las nubes en el cielo se han despejado?
걷힌 걸 아나요 뒤를 돌아보세요
Geochin geol anayo dwireul doraboseyo
Date la vuelta y veras
 
I believe
Yo creo
쏟아질 것만 같은 은하수 너머
Ssodajil kkeonman gateun eunhasu neomeo
Gracias por volar a través de la interminable Vía Láctea
내 앞에 니가 서 있음에 감사해
Nae ape niga seo isseume gamsahae
Y quedarte delante de mí
너무나 가슴 벅차올라서
Neomuna gaseum beokchaollaseo
¿Entiendes como me siento
말로 표현할 수 없는 내 맘 아나요
Mallo pyohyeonhal su eomneun nae mam anayo
Incluso cuando no puedo expresarlo con palabras?
 
You are not alone
No estás solo
내게 기대도 괜찮아
Naege gidaedo gwaenchana
Puedes apoyarte en mí
숨이 찰 때면 잠깐 쉬어가도 괜찮아
Sumi chal ttaemyeon jamkkan shwieogado gwaenchana
Está bien descansar cuando te quedas sin aliento
기억나니 너란 존재가 있었음에
Gieongnani neoran jonjaega isseosseume
¿Recuerdas que fue gracias a ti
울고 싶을 것만 같은 마음이 견딜 수가 있었던 걸
Ulgo shipeul kkeonman gateun maeumi gyeondil suga isseotteon geol
Que pude soportar las lágrimas cuando quería llorar?
이제 니 편이 돼 줄게 빛이 되어 줄게
Ije ni pyeoni dwae julkke bichi dweeo julkke
Estaré a tu lado ahora y seré tu luz
 
항상 힘이 돼 줄게 빛이 되어 줄게
Hangsang himi dwae julkke bichi dweeo julkke
Siempre seré tu fuerza y seré tu luz
 
우리 서로를 향했던 마음이
Uri seororeul hyanghaetteon maeumi
Sé que nuestros sentimientos
누구보다 간절했던 걸 알아
Nuguboda ganjeolhaetteon geol ara
Son más fuertes que cualquier otra cosa
때론 스쳐 지나가는 거니까
Ttaeron seucheo jinaganeun geonikka
Hay momentos donde simplemente nos cruzamos
그런 말 말아요 많이 좋아하니까
Geureon mal marayo mani joahanikka
No digas esas cosas porque me gustas mucho
 
I believe
Yo creo
끊어질 것만 같던 인연의 끈을
Kkeuneojil kkeonman gatteon inyeone kkeuneul
Gracias por aferrarte al destino
잡아준 니가 있었음에 감사해
Jabajun niga isseosseume gamsahae
Que estaba a punto de romperse
불현듯 슬픔이 다가와서
Bulhyeondeut seulpeumi dagawaseo
Te daré un abrazo cuando te sientas solo
혼자라고 느껴질 때면 안아 줄게
Honjarago neukkyeojil ttaemyeon ana julkke
Así la tristeza desaparecerá
 
You are not alone
No estás solo
내게 기대도 괜찮아
Naege gidaedo gwaenchana
Puedes apoyarte en mí
숨이 찰 때면 잠깐 쉬어가도 괜찮아
Sumi chal ttaemyeon jamkkan shwieogado gwaenchana
Está bien descansar cuando te quedas sin aliento
기억나니 너란 존재가 있었음에
Gieongnani neoran jonjaega isseosseume
¿Recuerdas que fue gracias a ti
울고 싶을 것만 같은 마음이 견딜 수가 있었던 걸
Ulgo shipeul kkeonman gateun maeumi gyeondil suga isseotteon geol
Que pude soportar las lágrimas cuando quería llorar?
 
Only one love
Sólo un amor
서로만 알 수 있는 둘만의 언어
Seoroman al su inneun dulmane eoneo
Un idioma que sólo los dos entendemos
True love 깊숙이 새겨 놨던 둘만의 약속
True love gipsugi saegyeo nwatteon dulmane yaksok
Verdadero amor, la promesa que está dentro de nuestros corazones
언젠가 지킬 수 있게 둘이서 이룰 수 있길 바라고 바랄게
Eonjenga jigil su itge duriseo irul su itgil barago baralkke
Deseo que podamos guardar esa promesa y cumplirla
 
You are not alone
No estás solo
그 자리에 있어 줄래
Geu jarie isseo jullae
¿Estarás ahí para mí?
힘이 되어준 너에게 달려갈 거니까
Himi dweyeojun neoyege dallyeogal geonikka
Correré hacia ti, que te has vuelto mi fuerza
기억나니 너란 존재가 있었음에
Gieongnani neoran jonjaega isseosseume
¿Recuerdas que fue gracias a ti
울고 싶을 것만 같은 마음이 견딜 수가 있었던 걸
Ulgo shipeul kkeonman gateun maeumi gyeondil suga isseotteon geol
Que pude soportar las lágrimas cuando quería llorar?
이제 니 편이 돼 줄게 빛이 되어 줄게
Ije ni pyeoni dwae julkke bichi dweeo julkke
Estaré a tu lado ahora y seré tu luz
 
항상 힘이 돼 줄게 빛이 되어 줄게
Hangsang himi dwae julkke bichi dweeo julkke
Siempre seré tu fuerza y seré tu luz
 

Créditos:
Hangul: music.naver
Rom: CCL
Eng Trans: lyricstranslate
Trad Esp: Maar

Video: https://www.youtube.com/watch?v=XZqSD6bWTR8

 


 

sábado, 17 de abril de 2021

Astro - Blue Flame [Lyrics español + Romanización + Hangul]

  NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

그래 이 사랑은 Crazy

Geurae i sarangeun Crazy
Si, este amor es una locura

너와 내 감정의 온도는 달라

Neowa nae gamjeonge ondoneun dalla
La temperatura de nuestras emociones son diferentes

근데 여전히 넌 Burn me

Geunde yeojeonhi neon Burn me
Pero aún así, tú me quemas

아파 예전과 다른 무감정한 Touch

Apa yejeongwa dareun mugamjeonghan Touch

Duele, el roce sin sentimientos es diferente al anterior

 

너의 마음은 식어가는데

Neoye maeumeun shigeoganeunde
Tu corazón se está enfriando

낯선 바람 불어오는데

Nasseon chan baram bureooneunde

Un viento frío desconocido está soplando
변함없이 나는 너인지 Cause

Byeonhameopshi wae naneun neoinji Cause

Pero ¿por qué causa sigo estando aquí?

 

세상이 차가워질수록

I sesangi chagawojilsurok

A medida que el mundo se pone más frío
남은 심장이 타들도록 뜨겁게

Nameun nae shimjangi tadeuldorok tteugeobge
El resto de mi corazón se vuelve más caliente

With your blue flame

Con tu llama azul

 

Light a blue flame
Enciende una llama azul

네게 달려가 Running running

Nege dallyeoga Running running
Estoy corriendo hacia ti, corriendo, corriendo

나의 모든 쏟아 Falling falling

Naye modeun geol ssoda Falling falling
Mi todo se cae, cayendo, cayendo

너에게 던져 Like blue flame

Neoege nal deonjyeo Like blue flame

Lanzándome hacia ti, como una llama azul

 

너의 손끝에

Neoye sonkkeute
Como si tocara tus dedos

내려앉듯 사로잡혀

Naeryeoantteut sarojabhyeo
Estoy cautivado

체온 속에 녹여내 그렇게

Cheon soge nogyeonae geureoke
Derríteme con el calor de tu cuerpo

너에게 던져 Like blue flame

Neoege nal deonjyeo Like blue flame

Lanzándome hacia ti, como una llama azul
너의 손끝에

Neoye sonkkeute

En tus dedos

 

Yah 끌려 너만 쳐다보게 이건 분명
Yah hwak kkeullyeo neoman chyeodaboge dwae igeon bunmyeong
Yah estoy atraído por ti, sólo puedo verte a ti, eso esta claro

너도 느껴질 거야 헛된 감정이 아니란

Neodo neukkyeojil geoya heottwen gamjeongi aniran geo
Sé que lo sientes también, no es un sentimiento inútil

반응했고 너도 받아주면

Nan baneunghaetgo neodo badajumyeon dwae
He reaccionado, así que sólo necesitas aceptarlo

끝까지 가고 싶어

Kkeutkkaji gago shipeo
Quiero ir hasta el final

밤이 끝나기 그때까지

I bami kkeutnagi jeon geuttaekkaji

Hasta que termine la noche

 

너란 햇살은 짧아지는데

Neoran haessareun jjalbajineunde
Tu luz solar se está acabando

짙은 어둠은 길어지는데

Jiteun eodumeun gireojineunde

La larga noche se está expandiendo
하루는 전부 너인지 Cause

Nae haruneun wae jeonbu neoinji Cause

Pero ¿Por qué causa mi día está lleno de ti?

 

세상이 얼어붙어 가도

I sesangi eoreobuteo gado

Incluso si el mundo se congela
남은 내 심장이 타들도록 뜨겁게

Nameun nae shimjangi tadeuldorok tteugeobge
El resto de mi corazón se vuelve más caliente

With your blue flame

Con tu llama azul

 

Light a blue flame
Enciende una llama azul

네게 달려가 Running running

Nege dallyeoga Running running
Estoy corriendo hacia ti, corriendo, corriendo

나의 모든 걸 쏟아 Falling falling

Naye modeun geol ssoda Falling falling
Mi todo se cae, cayendo, cayendo

너에게 날 던져 Like blue flame

Neoege nal deonjyeo Like blue flame

Lanzándome hacia ti, como una llama azul

 

너의 손끝에

Neoye sonkkeute
Como si tocara tus dedos

내려앉듯 사로잡혀

Naeryeoantteut sarojabhyeo
Estoy cautivado

체온 속에 녹여내 그렇게

Cheon soge nogyeonae geureoke
Derríteme con el calor de tu cuerpo

너에게 날 던져 Like blue flame

Neoege nal deonjyeo Like blue flame

Lanzándome hacia ti, como una llama azul
너의 손끝에

Neoye sonkkeute

En tus dedos

 

멀어져 가네

Meoreojyeo gane tto tto tto tto

Te estás alejando de nuevo
네게 knock knock knock knock

Nege knock knock knock knock
Te estoy llamando, llamando, llamando, llamando

대답 없어도 포기 못 해 널 널 널

Daedab eopseodo pogi mot hae neol neol neol
Incluso si no respondes, no me daré por vencido

Don’t blame it on me

No me culpes a mi
You brought the flame in my heart
Provocaste una llama en mi corazón

우리가 어두워질수록 타오르네 더 더 더 더

Uriga eoduwojilsurok taoreune deo deo deo deo

A medida que nos oscurecemos, la llama quema más y más

 

난 더 버틸 수 있어 너라서

Nan deo beotil su isseo neoraseo
Puedo soportar esto porque eres tú

바닥 끝까지 떨어져도 좋아

Badak kkeutkkaji tteoreojyeodo joa
No importa si caigo hasta el fondo

니 맘에 쌓여갈 Everyday

Ni mame ssahyeogal Everyday
Cada día crecerán en tu corazón

그 위에 새겨질 Footprint

Geu wie saegyeojil Footprint

Las huellas grabadas en él

 

Cause 이 세상이 전부 변해가도

Cause i sesangi jeonbu byeonhaegado

Incluso si este mundo cambia
오직 내 계절은 너 하난 듯 그렇게

Ojik nae gyejeoreun neo hanan deut geureoke
Sólo tú estarás a mi lado

With your blue flame

Con tu llama azul

 

Light a blue flame
Enciende una llama azul

네게 달려가 Running running

Nege dallyeoga Running running
Estoy corriendo hacia ti, corriendo, corriendo

나의 모든 걸 쏟아 Falling falling

Naye modeun geol ssoda Falling falling
Mi todo se cae, cayendo, cayendo

너에게 날 던져 Like blue flame

Neoege nal deonjyeo Like blue flame

Lanzándome hacia ti, como una llama azul

 

너의 손끝에

Neoye sonkkeute
Como si tocara tus dedos

내려앉듯 사로잡혀

Naeryeoantteut sarojabhyeo
Estoy cautivado

체온 속에 녹여내 그렇게

Cheon soge nogyeonae geureoke
Derríteme con el calor de tu cuerpo

너에게 날 던져 Like blue flame

Neoege nal deonjyeo Like blue flame

Lanzándome hacia ti, como una llama azul
You’re my blue flame

Tú eres mi llama azul

 

Créditos:
Hangul: music.naver
Rom: CCL
Eng Trans: pop!gasa

jueves, 11 de febrero de 2021

Astro - All night [Lyrics español + Romanización + Hangul]

 NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.


쳐다봐 Cellular phone
Wae tto chyeodabwa Cellular phone
Por qué estoy mirando mi celular de nuevo
결코 신경 쓰는
Gyeolko singyeong an sseuneun cheok
Actuando como si no me importara
이런 우스워
Ireon na cham useuwo
Soy tan ridículo
너의 전활 기다리는
Neoui jeonhwal gidarineun bam
Esperando tu llamada esta noche
 
한껏 깊어진 시간이
Hankkeot gipeojin sigani
Se está haciendo tarde pero
아무 의미 없이 Don’t sleep
Amu uimi eopsi Don’t sleep
Eso no significa nada, no dormiré
Oh 없이 니가 아른대는 거야
Oh sel su eopsi niga areundaeneun geoya
Oh no puedo contar la cantidad de veces que has estado en mi mente
 
전하지 못한 얘기 밤새 들려줄 테니
Jeonhaji moshan yaegi bamsae deullyeojul teni
Me quedaré despierto, contándote las historias que nunca te dije
눌러 지금 Sending
Nulleo bwa jigeum Sending
Asi que apreto el botón, te lo envío ahora
I can’t wait I can’t wait I can’t wait
No puedo esperar, no puedo esperar, no puedo esperar
 
목소린 간질간질 간질 하게
Ni moksorin ganjilganjil ganjil hage
Tu voz me provoca cosquillas
들려 맘이 포근포근 포근하게
Deullyeo mami pogeunpogeun pogeunhage
Haces que mi corazón se sienta cómodo
감으면 그려지는
Nun gameumyeon geuryeojineun
Cuando cierro mis ojos, puedo imaginarte
모습이 좋아 지금
Ni moseubi joha jigeum
Me gustas
 
졸린 듯이 나른나른 나른하게
Jollin deusi nareunnareun nareunhage
Me estoy quedando dormido, estoy un poco somnoliento
스며 살짝 야릇야릇 야릇하게
Seumyeo saljjak yareusyareut yareushage
Pero algo se siente ligeramente extraño
그저 밤새 듣고 싶은 것은
Geujeo bamsae deutgo sipeun geoseun
Sólo quiero escuchar una cosa toda la noche
목소리뿐이거든
Ni moksorippunigeodeun
Sólo quiero escuchar tu voz
 
도통 모르겠어 내가 맞는지 솔직히 나는 관심이 없어라고
Dotong moreugesseo naega majneunji soljikhi naneun gwansimi eopseorago
No lo sé, honestamente no me importa saber si tengo razón o no
했던 것들은 거짓이야 뭐긴
Haessdeon geosdeureun da geojisiya mwogin
Cualquier cosa que hayas hecho, es todo mentira
찾고 있는 거지 습관처럼
Neol chajgo issneun geoji seupgwancheoreom
Como un hábito sigo mirándote
손이 기억해 너의 전화번호
Nae soni gieokhae neoui jeonhwabeonho
Mis manos aún recuerdan tu número de celular
 
밤새 전화하자 한날 고민하다
Bamsae jeonhwahaja hannal gominhada
Te llamé toda la noche
부지런하지 못한
Bujireonhaji moshan nal
No he pasado un día sin preocuparme
일어나라고 전화해준 너라 마지못해
Jom ireonarago jeonhwahaejun neora majimoshae
Fui el único que te llamó para que despiertes
통화하다 내가 Live it up live it up
Tonghwahada naega Live it up live it up
Te llamé al teléfono, atiéndelo, atiéndelo
벌써 Time to pick it up pick it up woo
Beolsseo Time to pick it up pick it up woo
Es tiempo de que lo atiendas, atiendas woo
우리 빼고 일어나는 시간이야 다시 한번 Good morning
Uri ppaego ireonaneun siganiya dasi hanbeon Good morning
Es hora de que me levante sin ti, otra vez buen día
 
아무도 모를 얘기 네게만 테니
Amudo moreul yaegi negeman hae jul teni
Te diré las cosas que nadie más sabe
늦기 전에 Sending
Deo neujgi jeone Sending
Antes de que sea demasiado tarde, lo envío
I can’t wait I can’t wait I can’t wait
No puedo esperar, no puedo esperar, no puedo esperar
 
목소린 간질간질 간질 하게
Ni moksorin ganjilganjil ganjil hage
Tu voz me provoca cosquillas
들려 맘이 포근포근 포근하게
Deullyeo mami pogeunpogeun pogeunhage
Haces que mi corazón se sienta cómodo
감으면 그려지는
Nun gameumyeon geuryeojineun
Cuando cierro mis ojos, puedo imaginarte
모습이 좋아 지금
Ni moseubi joha jigeum
Me gustas
 
졸린 듯이 나른나른 나른하게
Jollin deusi nareunnareun nareunhage
Me estoy quedando dormido, estoy un poco somnoliento
스며 살짝 야릇야릇 야릇하게
Seumyeo saljjak yareusyareut yareushage
Pero algo se siente ligeramente extraño
그저 밤새 듣고 싶은 것은
Geujeo bamsae deutgo sipeun geoseun
Sólo quiero escuchar una cosa toda la noche
목소리뿐이거든
Ni moksorippunigeodeun
Sólo quiero escuchar tu voz
 
시간 전화해
Sigan nal ttae jeonhwahae
Llámame si tienes tiempo
어디 전화해
Eodi gal ttae jeonhwahae
Llámame si vas a algún lugar
자기 전에 전화해 일어나서 전화해
Jagi jeone jeonhwahae ireonaseo jeonhwahae
Llámame antes de que te duermas, llámame cuando te despiertes
통화 기록 보면 너로   차있지만 그래도
Nae tonghwa girok bomyeon neoro kkwak chaissjiman geuraedo
Mis registros de llamadas se llenan rápidamente
목소리 듣고 얘기하고 싶었어
Ni moksori deutgo yaegihago sipeosseo
Pero quería escuchar tu voz y hablar contigo
 
오늘은 무슨 있었어
Oneureun museun il isseosseo
¿Pasó algo hoy?
그래서 어떻게 했었어
Geuraeseo eotteohge haesseosseo
¿Qué hiciste hoy?
그래서 그렇게 했었어
Geuraeseo geureohge haesseosseo
Es por esto que hice eso
순간 말이 끊기더니
Geu sungan mari kkeunhgideoni
Pero mis palabras fueron cortadas
어느새 고운 숨소리
Eoneusae goun sumsori
En poco tiempo estarás dormida
속삭이듯 잠이 드는
Soksagideut jami deuneun neo
Como un hermoso susurro te diré
Such a good night
Ten buenas noches
 
맘이 두근두근 두근 하게
Nae on mami dugeundugeun dugeun hage
Mi corazón entero está latiendo
놓고 새근새근 새근 하게
Hae nohgo neon saegeunsaegeun saegeun hage
El sol de a poco se va ocultando
부드러이 고운 꿈을 하늘에 채우나
Budeureoi goun kkumeul bam haneure chaeuna bwa
Estoy mirando como el cielo nocturno se llena de sueños
 
너를 따라 아득아득 아득하게
Neoreul ttara adeugadeuk adeukhage
Te seguiría a cualquier lugar, incluso si es lejano
새벽 별이 소근소근 소근
Saebyeok byeori sogeunsogeun sogeun dael ttae
Las estrellas me susurran tranquilamente
잠이 듣고 싶은 것도 숨소리뿐이거든
Jami deul ttae deutgo sipeun geosdo ni sumsorippunigeodeun
Cuando me duerma sólo quiero escuchar tu voz
One last time
Una última vez
 
어서 내게 전화해
Eoseo naege jeonhwahae
Llámame rápidamente
밤새도록 Calling with you
Bamsaedorok Calling with you
Toda la noche te llamo a ti
Oh all night
Oh toda la noche
Oh all night calling you
Oh toda la noche te llamo a ti
Let’s call in let’s call in
Llamemosnos, llamemosnos
Let’s call in let’s call in
Llamemosnos, llamemosnos
그저 밤새 듣고 싶은 것은
Geujeo bamsae deutgo sipeun geoseun
Sólo quiero escuchar una cosa toda la noche
목소리뿐이거든
Ni moksorippunigeodeun
Sólo quiero escuchar tu voz
 
Créditos:
Hangul & Rom: klyrics
Eng Trans: taeins & yeou_co
Esp Trad: Maar


Video: https://www.youtube.com/watch?v=vfaSpkpRaT0