sábado, 31 de agosto de 2024

Tsukiko Amano - Kurenai [Lyrics español + Romanji + Kanji]

   NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes. 

それぞれの正しさを振り翳すように人は群れを成す

Sorezore no tadashisa wo furi kazasu you ni hito wa mure wo nasu

Se han reunido varias personas como si proclamaran justicia
食み出すもの刈り取る鋏を携え わたしを捕らえる

Hami dasu mono kari toru hasami wo tazusae watashi wo toraeru

Los que están agrupados llevan tijeras y me han capturado

 

狂いはじめてた ぬくもりの香り

Kurui hajimeteta nukumori no kaori

La cálida fragancia empieza a desviarse
揺さぶられた わたしを笑い

Yusaburareta watashi wo warai

Riéndose de mí, intimidándome
君は消えてゆく 闇夜の隙間に

Kimi wa kiete yuku yamiyo no sukima ni

Desapareces en las grietas de la oscura noche
わたしの身代わりに

Watashi no migawari ni

Sustituyéndome

 

朱く 朱く

Akaku akaku

Carmesí, carmesí
永遠に刻み付いた

Eien ni kizami tsuita

Grabados en la eternidad
君とわたしをひとつ束ねた残骸 今も

Kimi to watashi wo hitotsu tabaneta zangai ima mo

Los restos que nos unen como si fuéramos una sola

同じ永遠を泳ぎながら

Onaji eien wo oyogi nagara

Sigo flotando en la eternidad que me espera
わたしを待つの ちぎれた翼で

Watashi wo matsu no chigireta tsubasa de

Sobre mis alas rotas
大空を舞って

Oozora wo matte

Volando en el cielo azul

 

どれだけ目が醒めたら 朝日の麓へ君を連れ出せる

Doredake me ga sametara asahi no fumoto he kimi wo tsure daseru

¿Cuán despierta debo estar para llevarte al sol de la mañana?
どれだけ罰を拭う 愛を奏でたら わたしは戻れる

Doredake batsu wo nuguu ai wo kanadetara watashi wa modoreru

¿Cuántos castigos debo soportar? ¿Cuánto amor debo demostrar para poder regresar?

 

追いつきたかった 掴まえたかった

Oi tsukitakatta tsukamaetakatta

Quería seguirte, quería alcanzarte
君とふたり 歩きたかった

Kimi to futari arukitakatta

Quería caminar junto a ti
君は逃げてゆく 閉ざした扉を

Kimi wa nigete yuku tozashita tobira wo

Sin embargo, huiste entre las puertas cerradas
いくつも擦り抜けて

Ikutsumo suri nukete

Deslizándote incontables veces

 

燻るほど

Kusuburu hodo

Esta puerta carmesí
染まりゆく朱い罪を

Somari yuku akai tsumi wo

Como si ardiera
優しい傷を わたしは抱いてゆきたい 今も

Yasashii kizu wo watashi wa daite yukitai ima mo
Quiero abrazar estas suaves heridas

同じ永遠を泳いでいる

Onaji eien wo oyoideiru

Incluso ahora, mientras floto en la eternidad
君の翼に わたしの両手を

Kimi no tsubasa ni watashi no ryoute wo
Ato tus alas con mis manos

繋ぎ合わせて

Tsunagi awasete

Conectándolas

 

わたしは生きてく 翼をもがれた

Watashi wa ikiteku tsubasa wo mogareta

Seguiré viviendo como una mariposa con las alas arrancadas
飛べない蝶のまま

Tobenai chou no mama

Incapaz de volar

 

朱く 朱く

Akaku akaku

Carmesí, carmesí
永遠に刻み付いた

Eien ni kizami tsuita

Grabados en la eternidad
君とわたしをひとつ束ねた残骸

Kimi to watashi wo hitotsu tabaneta zangai

Los restos que nos unen como si fuéramos una sola
燻るほど

Iburu hodo

Ardiendo
染まりゆく朱い罪を

Somari yuku akai tsumi wo

El pecado carmesí está manchado
優しい傷を わたしは抱いてゆきたい

Yasashii kizu wo watashi wa daite yukitai

Quiero abrazar estas suaves heridas
今も同じ永遠を泳ぎながら

Ima mo onaji eien wo oyogi nagara

Sigo flotando en la eternidad que me espera
わたしを待つの ちぎれた翼で

Watashi wo matsu no chigireta tsubasa de

Sobre mis alas rotas
大空を舞って

Oozora wo matte

Volando en el cielo azul

 

Créditos:

Kanji & Rom: misachanjpop

Eng Trans: misachanjpop & fatalframe.fandom

Trad Esp: Maar


Video: https://www.youtube.com/watch?v=BQVzjLDaGTc




viernes, 30 de agosto de 2024

LE SSERAFIM - Crazy [Lyrics español + Romanización + Hangul]

          NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.  

Act like an angel and dress like crazy
Actúa como un ángel y vístete como una loca
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girly girls
Todas las chicas

Da, da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da, da
Act like an angel and dress like crazy
Actúa como un ángel y vístete como una loca
Da, da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da, da

Yeah, 내 심장에 강림
Yeah, nae simjange gangnim
Yeah, desciende a mi corazón
CPR같이
Neon CPRgachi
Eres como un RCP
손대면 like Pikachu
Sondaemyeon like Pikachu
Como Pikachu cuando lo acaricio
백만 볼트 전기 it's pumping
Baengman bolteu jeongi it's pumping
Un millón de voltios, está bombeando
I'm an Otaku, bestie
Soy una otaku, la mejor
미쳐 that candy's sassy
Michyeo that candy's sassy
Vuélvete loco, ese dulce es atrevido
뉴런의 체계를 갱신
Nyureonui chegyereul gaengsin
Renové el sistema neuronal
내 머릿속 감옥 탈옥했지
Nae meoritsok gamok tarokaetji
Rompí la prisión en mi cabeza

Galileo
Galileo
스스로 심판해 매일
Seuseuro simpanhae maeil
Me pongo a prueba todos los días
뇌속에선
Noesogeseon
En mi cerebro
적당히 미치라 했지
Jeokdanghi michira haetji
Me dijeron que me vuelva loca un poco
Why can't you stop?
¿Por qué no puedes parar?
몰라 육하원칙 따윈 제길 난 그런 재질
Molla yukawonchik ttawin jegil nan geureon jaejil
No sé, no conozco las reglas, demonios, soy así de materialista
내 답은 make me super crazy
Nae dabeun make me super crazy
Mi respuesta me vuelve super loca

Crazy, crazy, crazy, crazy
Loca, loca, loca, loca
Crazy, crazy, crazy, crazy
Loca, loca, loca, loca
Crazy, crazy, crazy, crazy
Loca, loca, loca, loca
Act like an angel and dress like crazy
Actúa como un ángel y vístete como una loca

Da, da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da, da
Act like an angel and dress like crazy
Actúa como un ángel y vístete como una loca
Da, da-da-da
Da-da-da-da-da
Da, da-da-da
Da-da, da-da, da

All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girly girls
Todas las chicas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girly girls
Todas las chicas

Back in the days 미침에
Back in the days michime
Volviendo a aquellos días
미치지 못했던 me
Michiji mothaetdeon me
Mi anterior yo se quedó en la locura
더이상 내 끌림 앞에
Deoisang nae kkeullim ape
No daré más falsos testimonios
거짓 증언은 않지
Geojit jeungeoneun anchi
No frenaré mi atracción
무슨 의미 또 무슨 가치
Museun uimi tto museun gachi
Qué significa, Qué vale la pena
가능과 불가능 이젠 다 쉿
Ganeunggwa bulganeung ijen da swit
Lo que puedo y no puedo hacer, cállate
Yeah, me and my girls
Yeah, yo y mis chicas
우린 눈이 멀 것을 알아도 저 태양에 kiss, mwah
Urin nuni meol geoseul arado jeo taeyange kiss, mwah
Sabemos que nos quedaremos ciegas, pero aun así le daremos un beso al sol, mwah

Galileo
Galileo
스스로 심판해 매일
Seuseuro simpanhae maeil
Me pongo a prueba todos los días
뇌속에선
Noesogeseon
En mi cerebro
적당히 미치라 했지
Jeokdanghi michira haetji
Me dijeron que me vuelva loca un poco
Why can't you stop?
¿Por qué no puedes parar?
몰라 육하원칙 따윈 제길 난 그런 재질
Molla yukawonchik ttawin jegil nan geureon jaejil
No sé, no conozco las reglas, demonios, soy así de materialista
내 답은 make me super crazy
Nae dabeun make me super crazy
Mi respuesta me vuelve super loca
 
Act like an angel and dress like crazy
Actúa como un ángel y vístete como una loca

Da, da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da, da
Act like an angel and dress like crazy
Actúa como un ángel y vístete como una loca
Da, da-da-da
Da-da-da-da-da
Da, da-da-da
Da-da, da-da, da

All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girly girls
Todas las chicas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girls are girling, girling
Todas las chicas están siendo ellas mismas
All the girly girls
Todas las chicas

Créditos:
Han, Rom & Eng Trans: Azlyrics
Trad Esp: Maar




jueves, 29 de agosto de 2024

Pull Tab To Can - Wonderful Days [Lyrics español + Romanji + Kanji]

 NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

眩しい午後 窓を開ける
Mabushii gogo mado wo akeru
En una brillosa tarde, abro la ventana
わけもなく駆ける日陰の小道
Wakemonaku kakeru hikage no komichi
Corro sin motivo por la sombra
肩で息を吸い込んで目を閉じ
Kata de iki wo suikonde me wo toji
Respiro un poco y cierro mis ojos
思い描いた明日からのステージ
Omoi egaita ashita kara no STAGE
Una imagen de la etapa que comenzará mañana aparece
イメージしてる新しいページ
IMAGE shiteru atarashii PAGE
Estoy creando una imagen de la nueva página
真っ白いキャンパスに描く
Masshiroi CANVAS ni egaku
Lo dibujaré sobre un lienzo nuevo
向い風もお構い無しで切り開く
Mukai kaze mo okamai nashi de kirihiraku
El viento empieza a soplar fuertemente
この果てなく続くBrand new story
Kono hate naku tsuzuku Brand new story
Esto continúa, una nueva historia

Ah, wonderful days
Ah días maravillosos

ゼブラ模様の交差点
ZEBRA moyou no kousaten
En la intersección con patrón de cebra
青に変わると走り出す
Ao ni kawaru to hashiridasu
Cuando se pone verde, empiezo a correr
白いラインだけを踏んで渡りきる
Shiroi LINE dake wo funde watarikiru
Cuando cruzo solo piso las líneas blancas
子供のように
Kodomo no you ni
Como un niño pequeño

いつもこんなふうに風に吹かれ
Itsumo konna fuu ni kaze ni fukare
Siempre soy arrastrado por el viento
ありのままの自分でいる事がもしも出来ていたなら
Ari no mama no jibun de iru koto ga moshi mo dekiteita nara
Si tan solo pudiera ser como realmente soy
遠い空に向けて両手伸ばしこの思い届くようにと
Tooi sora ni mukete ryoute nobashi kono omoi todoku you ni to
Extendiendo mis brazos hacia el cielo, esperando que este sentimiento me alcance
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~

ペダルを踏む足を速め
PEDAL wo fumu ashi wo hayame
Aceleraré mis pies pisando los pedales
一気に坂道 駆け上がる
Ikki ni sakamichi kakeagaru
Y correré cuesta arriba
いま飛び立つ前の長い助走
Ima tobidatsu mae no nagai josou
Ahora toca la carrera antes de saltar
高まる鼓動 感じながら
Takamaru kodou kanji nagara
Mientras siento los latidos de mi corazón
この坂を登りきって
Kono saka wo noborikitte
Cuando terminé de subir la colina
てっぺんが見えてきた頃に
Tebben ga miete kita goro ni
Y la cumbre se hace visible
南風が背中を追い越してゆく
Minamikaze ga senaka wo oikoshite yuku
El viento rozará mi espalda
はじまりの合図を知らせるように
Hajimari no aizu wo shiraseru you ni
Avisándome sobre un nuevo comienzo

Ah, wonderful days
Ah días maravillosos

あと少しだけを繰り返し
Ato sukoshi dake wo kurikaeshi
Repito lo que queda
いつのまにかここまで来てた
Itsu no manika koko made kiteta
Antes de darme cuenta, llegué hasta aquí
もう視界の奥に輝く光さえ Reach for the sky
Mou shikai no oku ni kagayaku hikari sae Reach for the sky
Incluso la luz lejana alcanza el cielo

どんな時も胸にしまいこんだままの
Donna toki mo mune ni shimai konda mama no
No olvido los sentimientos que están escondidos
思い忘れないでずっと温め続けたなら
Omoi wasurenai de zutto atatame tsuzuketa nara
En mi pecho, siempre calentándose
きっといつか名もない鳥のように思うまま
Kitto itsuka namonai tori no you ni omou mama
Estoy seguro que algún día
この大空を突き進んでく
Kono oozora wo tsukisusundeku
Voy a atravesar este cielo azul

手探りで探す未来はいつでも鍵のない扉
Tesaguri de sagasu mirai wa itsudemo kagi no nai tobira
El futuro que busco es una puerta sin cerradura
目の前にある光も見つけられず探し続けた
Me no mae ni aru hikari mo mitsukerarezu sagashi tsuzuketa
Seguí buscando, incapaz de encontrar la luz frente a mí
机にある落書きは
Tsukue ni aru rakugaki wa
Los garabatos en mi escritorio
いつか思い描いた地図
Itsuka omoi egaita chizu
Son el mapa que imaginé
誰も歩いた事のない
Dare mo aruita koto no nai
Apuntando hacia un lugar
太陽さえ知らない場所
Taiyou sae shiranai basho
Que nadie ha conocido
目指して
Mezashite
Es el objetivo

いつもこんなふうに風に吹かれ
Itsumo konna fuu ni kaze ni fukare
Siempre soy arrastrado por el viento
ありのままの自分でいる事がもしも出来ていたなら
Ari no mama no jibun de iru koto ga moshi mo dekiteita nara
Si tan solo pudiera ser como realmente soy
遠い空に向けて両手伸ばしこの思い届くようにと
Tooi sora ni mukete ryoute nobashi kono omoi todoku you ni to
Extendiendo mis brazos hacia el cielo, esperando que este sentimiento me alcance
解き放ってく
Tokihanatteku
Lo liberaré~
解き放ってく
Tokihanatteku 
Lo liberaré~
解き放ってく
Tokihanatteku 
Lo liberaré~
解き放ってく
Tokihanatteku 
Lo liberaré~

Ah, wonderful days
Ah, días maravillosos
 
Créditos:
Kanji, Rom & Eng Trans: princeoftennis.fandom
Trad Esp: Maar




OH MY GIRL - Love Me Like You Do [Lyrics español + Romanización + Hangul]

         NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.  

You~~
Tú~~

너랑 있는 사이에
Neorang inneun saie
Mientras estoy contigo
얼마만큼 변한 건지 느껴져 난
Eolmamankeum byeonhan geonji neukkyeojyeo nan
Siento que todo ha cambiado demasiado
전과 다르게 난
Jeongwa dareuge nan
Diferente a como era antes
여유로워진 마음이 저 노을 같아
Yeoyurowojin maeumi jeo noeul gata
Estoy más tranquila, mi corazón es como un atardecer
흘러가듯
Heulleogadeut
Que aparece
멈춰 있는 듯한 모양
Meomchwo inneun deuthan moyang
Pero a su vez está estático
날 편하게 해
Nal pyeonhage hae
Hazme sentir tranquila
매일 꿈같아 널 만난 후에
Maeil kkumgata neol mannan hue
Cada día es como un sueño desde que te conocí

내 시간은 느리지 않게
Nae siganeun neuriji anke
Mi tiempo pasa rápido
정해진 대로 흘러
Jeonghaejin daero heulleo
Va según lo planee

바다에 물든 오렌지 (반짝이는 곳 눈 뗄 수 없어)
Badae muldeun orenji (banjjagineun got nun ttel su eopseo)
El mar es teñido por el atardecer (Es imposible apartar la mirada de ese resplandor)
여러 빛깔의
Yeoreo bitkkarui
Caminando sobre las olas
윤슬 위를 걸어가 환상적인 이 순간
Yunseul wireul georeoga hwansangjeogin i sungan
De varios colores, es un momento fantástico
물들어가 난 love me like you do
Muldeureoga nan love me like you do
Me dejo llevar, ámame como sabes hacerlo

너를 좋아하게 된 이유를 말해줄게, ah
Neoreul joahage doen iyureul malhaejulge, ah
Te contaré el motivo por el que me gustas, ah
예쁜 것만 보여주려는 마음이 예쁘니까, oh
Yeppeun geonman boyeojuryeoneun maeumi yeppeunikka, oh
Tu corazón sólo quiere mostrarme cosas bonitas, es hermoso, oh
Oh, 걱정 없이 웃게 해준 너
Oh, geokjeong eopsi utge haejun neo
Oh, me haces sonreír olvidándome de todo
낯선 나를 발견한 시간
Natseon nareul balgyeonhan sigan
En ese momento descubrí un nuevo yo

참 감사해
Cham gamsahae
Estoy tan agradecida
내게로 와준 네가 baby, yeah
Naegero wajun nega baby, yeah
De que hayas venido hacia mí, baby, yeah

바다에 물든 오렌지 (반짝이는 곳 눈 뗄 수 없어)
Badae muldeun orenji (banjjagineun got nun ttel su eopseo)
El mar es teñido por el atardecer (Es imposible apartar la mirada de ese resplandor)
여러 빛깔의
Yeoreo bitkkarui
Caminando sobre las olas
윤슬 위를 걸어가 환상적인 이 순간
Yunseul wireul georeoga hwansangjeogin i sungan
De varios colores, es un momento fantástico
물들어가 난 love me like you do
Muldeureoga nan love me like you do
Me dejo llevar, ámame como sabes hacerlo

어두운 밤이 다가와
Eoduun bami dagawa
La oscura noche se acerca
뒤로하던 주황빛, ah
Dwirohadeon juhwangbit, ah
El atardecer se aleja, ah
햇살과 작별 인사한 후에, yeah, uh
Haetsalgwa jakbyeol insahan hue, yeah, uh
Nos despedimos del sol, yeah, uh

수많은 별들을 보며 (반짝이는 곳 눈 뗄 수 없어)
Sumaneun byeoldeureul bomyeo (banjjagineun got nun ttel su eopseo)
Veo muchas estrellas (Es imposible apartar la mirada de ese resplandor)
영원을 그려
Yeongwoneul geuryeo
Mirando las constelaciones
내일조차 무슨 일이 일어날지 알 수 없지만
Naeiljocha museun iri ireonalji al su eopjiman
No sé qué pasará mañana
두렵지 않아, love me as I am
Duryeopji ana, love me as I am
No tengo miedo, ámame como soy

You~~
Tú~~
 
Créditos:
Han & Rom: azlyrics
Trad Esp: Maar




 

miércoles, 28 de agosto de 2024

Phantom Siita - Devilish Girl [Lyrics español + Romanji + Kanji]

   NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

あなたの逃げ場は私
Anata no nigeba wa watashi
Tú único escape soy yo
魅力が引き寄せる
Miryoku ga hikiyoseru
La atracción nos une
あの世にあなたの居場所はない
Anoyo ni anata no ibasho wa nai
No hay lugar para ti en el más allá
ならば しょうがない
Naraba shouganai
Así que no hay nada por hacer
朽ちるまで惹かれましょう 魔性
Kuchiru made hikare mashou, mashou
Dejémonos arrastrar por la destrucción, diabólicos

はじめましてのキスをしましょう
Hajimemashite no kisu wo shimashou
Vamos a darnos nuestro primer beso
味気ないだけのドラマと違う 私はトキシック
Ajikenai dake no dorama to chigau watashi wa tokishikku
Todo es tan diferente a esos aburridos dramas, soy tóxica
まるで運命の糸を結びつける
Marude unmei no ito wo musubitsukeru
Como un juego que conecta los hilos del destino
お遊び大胆に抱きしめてあげる ほら虜
O asobi daitan ni dakishimete ageru hora toriko
Déjame abrazarte, mira, ya te cautivé
奪っちゃった心ごと 恨み言をどうぞ さぁどうぞ どうぞ
Ubatchatta kokorogoto uramigoto wo douzo saa douzo, douzo
Robaste todo mi corazón, no dudes en expresar tu rencor, hazlo
魔法のような超常現象 誰もが夢中
Mahou no you na chou tsune genshou dare mo ga muchuu
Un fenómeno sobrenatural parecido a la magia, todos están cautivados
愛してる
Aishiteru
Te amo

ねぇ あなたの逃げ場は私
Nee anata no nigeba wa watashi
Hey, tú único escape soy yo
魅力が引き寄せる
Miryoku ga hikiyoseru
La atracción nos une
あの世にあなたの居場所はない
Anoyo ni anata no ibasho wa nai
No hay lugar para ti en el más allá
ならば しょうがない
Naraba shouganai
Así que no hay nada por hacer
朽ちるまで惹かれましょう 魔性
Kuchiru made hikare mashou, mashou
Dejémonos arrastrar por la destrucción, diabólicos

はじめましてのキスをしましょう
Hajimemashite no kisu wo shimashou
Tengamos nuestro primer beso, no lo dudes
何も考えないで なんだか不満? 私のロジック
Nani mo kangaenaide nandaka fuman? watashi no rojikku
¿Lo estás pensando? Esa es mi lógica
まるで運命の糸を結びつける
Marude unmei no ito wo musubitsukeru
Como un juego que conecta los hilos del destino
お遊び簡単に騙されてお利口
O asobi kantan ni damasarete wo rikou
Fuiste engañado tan fácilmente
ほら虜
Hora toriko
Mira, estás cautivado

ねぇ あなたの逃げ場は私
Nee anata no nigeba wa watashi
Hey, tú único escape soy yo
魅力が引き寄せる
Miryoku ga hikiyoseru
La atracción nos une
あの世にあなたの居場所はない
Anoyo ni anata no ibasho wa nai
No hay lugar para ti en el más allá
ならば しょうがない
Naraba shouganai
Así que no hay nada por hacer
朽ちるまで惹かれましょう 魔性
Kuchiru made hikare mashou, mashou
Dejémonos arrastrar por la destrucción, diabólicos

あなたの居場所は私
Anata no ibasho wa watashi
Soy el único lugar al que puedes ir
あの子にあなたへの愛はない
Ano ko ni anata e no ai hanai
No hay amor para ti en ella
ならば しょうがない
Naraba shouganai
Así que no hay nada por hacer
私たち契りましょう
Watashitachi chigiri mashou
Hagamos un trato
明かしましょう
Akashimashou
Y jurémoslo

ねぇ あなたの逃げ場は私
Nee anata no nigeba wa watashi
Hey, tú único escape soy yo
魅力が引き寄せる
Miryoku ga hikiyoseru
La atracción nos une
あの世にあなたの居場所はない
Anoyo ni anata no ibasho wa nai
No hay lugar para ti en el más allá
ならば しょうがない
Naraba shouganai
Así que no hay nada por hacer
朽ちるまで惹かれましょう 魔性
Kuchiru made hikare mashou, mashou
Dejémonos arrastrar por la destrucción, diabólicos
 
Créditos:
Kanji & Rom: Genius
Eng Trans: Phantom Siita
Trad Esp: Maar