viernes, 30 de noviembre de 2012

Kim Sung Kyu - 41 Days [Lyrics español + Romanización + Hangul]

NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

불빛이 켜지고 창이열리다가
Bulbichi kyeojigo changi yeollidaga
Las luces se prenden y las ventanas se abren
다시 닫히고 불빛이 꺼지네
Dasi dachigo bulbichi kkeojine
Sólo cierro mis ojos otra vez & las luces se apagan
음악이 켜지고 어깨를 들썩이다
Eumagi kyeojigo eokkaereul deulsseogida
La música cada vez es más fuerte y mis hombros se mueven
다시 멈추고 음악이 꺼지네
Dasi meomchugo eumagi kkeojine
Y se detiene otra vez, la música se apaga

모든걸 다 네게 내 준건 널 위한 건 아
Modeungeol da nege nae jungeon neol wihan geon a
Todo lo que te dí no era para ti
냐 그저 난 아무렇지 않기 위한 것 뿐야
Nya-geujeo nan amureochi anki wihan geot ppunya
Es por eso que no sentías nada por mí
모든 것 널 향했던 그건 그게 사랑은 아
Modeun geot neol hyanghaetdeon geugeon geuge sarangeun a
Todo lo que te estaba dando no era amor
냐 그저 그렇다고 난 믿고 싶었을 뿐야
Nya-geujeo geureotago nan mitgo sipeosseul ppunya
Lo hacía sólo porque quería creer que lo era
우린 닿아있다고
Urin da-a-itdago
Somos alcanzables

어두운 내 앞을 환하게 비춰주길 바랬었던
Eodu-un nae apeul hwanage bichwojugil baraesseotdeon
Esa luz que brillaba en el oscuro camino delante de mí
그 불빛 너이길
Geu bulbit neo-igil
Deseaba para que fueras tú
하지만 이미 여기는 아무도 볼 수 없는 캄캄한 그림자 안의 마음속
Hajiman imi yeogineun amudo bol su eomneun kamkaman geurimja anui ma-eumsok
Pero este corazón ya está dentro de la oscura sombra que nadie puede ver

모든걸 다 네게 내 준건 널 위한 건 아
Modeungeol da nege nae jungeon neol wihan geon a
Todo lo que te dí no era para ti
냐 그저 난 아무렇지 않기 위한 것 뿐야
Nya-geujeo nan amureochi anki wihan geot ppunya
Es por eso que no sentías nada por mí
모든 것 널 향했던 그건 그게 사랑은 아
Modeun geot neol hyanghaetdeon geugeon geuge sarangeun a
Todo lo que te estaba dando no era amor
냐 그저 그렇다고 난 믿고 싶었을 뿐야
Nya-geujeo geureotago nan mitgo sipeosseul ppunya
Lo hacía sólo porque quería creer que lo era
우린 닿아있다고
Urin da-a-itdago
Somos alcanzables

You can’t take my heart (How you feel right now)
No puedes tomar mi corazón (¿Cómo te sientes ahora?)
You can’t take my heart (How you feel right now)
No puedes tomar mi corazón (¿Cómo te sientes ahora?)
You can’t take my heart
No puedes tomar mi corazón

You can’t take my heart (How you feel right now)
No puedes tomar mi corazón (¿Cómo te sientes ahora?)
You can’t take my heart (How you feel right now)
No puedes tomar mi corazón (¿Cómo te sientes ahora?)
You can’t take my heart
No puedes tomar mi corazón
Can’t take my heart
No puedes tomar mi corazón

모든걸 다 네게 내 준건 널 위한 건 아
Modeungeol da nege nae jungeon neol wihan geon a
Todo lo que te dí no era para ti
냐 그저 난 아무렇지 않기 위한 것 뿐야
Nya-geujeo nan amureochi anki wihan geot ppunya
Es por eso que no sentías nada por mí
모든 것 널 향했던 그건 그게 사랑은 아
Modeun geot neol hyanghaetdeon geugeon geuge sarangeun a
Todo lo que te estaba dando no era amor
냐 그저 그렇다고 난 믿고 싶었을 뿐야
Nya-geujeo geureotago nan mitgo sipeosseul ppunya
Lo hacía sólo porque quería creer que lo era

우린 닿아있어 언제까지나 이어질 수 있을 거라고
Urin da-a-isseo eonjekkajina i-eojil su isseul georago
Que siempre se conectarían, que estaríamos juntos
(하지만 우리의 맘은)
(Hajiman uri-ui mameun)
(Pero nuestros corazones)
우린 서로의 마지막이라고 항상 함께일 거라고
Urin seoro-ui majimagirago hangsang hamkke-il georago
Diciendo que duraremos, que siempre estaremos juntos
(항상 같을 수 없음을)
(Hangsang gateul su eopseumeul)
(Nunca seremos los mismos)
속삭였던 약속과 맹세는 자꾸 켜졌다가 꺼져
Soksagyeotdeon yaksokgwa maengseneun jakku kyeojyeotdaga kkeojyeo
Las promesas que susurramos de seguir siempre juntos se apagaron
(How you feel right now)
(¿Cómo te sientes ahora?)
그래도 우리는 마지막 이라고 이젠 영원할거라고
Geuraedo urineun majimak irago ijen yeongwonhalgeorago
Pero aún así, somos los últimos, seremos eternos desde ahora
(How you feel right now)
(¿Cómo te sientes ahora?)

Créditos:
Hangul: melón
Rom: wiwee-27
Eng Trans: hyejin @ infinite updates
Trad Esp: Maar

Video: https://www.youtube.com/watch?v=puzkLBSeLko

1 comentario: