viernes, 30 de noviembre de 2012

B1A4 - Tried to walk [Lyrics español + Romanización + Hangul]

NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

나 혼자 이렇게 널 두고 오는 길
Na honja ireoke neol dugo oneun gil
En mi camino de regreso desde que te dejé
잊을게 지울게 까맣게 타버린 내 사랑
Ijeulge ji-ulge kkamake tabeorin nae sarang
Te olvidaré, te borraré, mi amor se quemó

그런 표정 잇지마 너와의 마지막 대화
Geureon pyojeong itjima neowa-ui majimak daewa
No pongas esa cara, esta es mi última conversación contigo
실망은 하지 마 그래 나 같은 놈
Silmangeun haji ma geurae na gateun nom
No te desanimes, no conozcas a otro chico como yo
이젠 만나지 마 나 먼저 가볼게
Ijen mannaji ma na meonjeo gabolge
Voy a ir por mi camino

점점 멀어져 가네요 점점 사라져 가네요
Jeomjeom meoreojyeo ganeyo jeomjeom sarajyeo ganeyo
Me estoy alejando más de ti, de a poco vas desapareciendo
쉽게 잊지는 말아요 내가 너무 아프니까
Swipge itjineun marayo naega neomu apeunikka
No me olvides fácilmente, porque me dolerá demasiado

니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)

나 혼자 이렇게 널 두고 오는 길
Na honja ireoke neol dugo oneun gil
En mi camino de regreso desde que te dejé
잊을게 지울게 까맣게 타버린 내 사랑
Ijeulge ji-ulge kkamake tabeorin nae sarang
Te olvidaré, te borraré, mi amor se quemó

사랑이 떠나나 봐
Sarangi tteonana bwa
Creo que mi amor se va
이 바람 타고 저 멀리 날아가나 봐
I baram tago jeo meolli naragana bwa
Es como que se va con el viento y vuela lejos
모든 게 변하나 봐
Modeun ge byeonana bwa
Creo que todo está cambiando
너도 나처럼 이렇게 또 변하나 봐
Neodo nacheoreom ireoke tto byeonana bwa
Creo que estás cambiando al igual que yo

그래도 나 아파도 후련하다
Geuraedo na apado huryeonada
Aunque duele, estoy aliviado
이 기분 조차도 난 지금 버겁다
I gibun jochado nan jigeum beogeopda
Aunque esos sentimientos eran pocos para mí
불안한 듯 바라보는 떼를 쓰는 아이 같이
Buranhan deut baraboneun ttereul sseuneun a-i gachi
Me estás mirando nerviosamente como una niña lloriqueando
그대 눈물이 돌아서는 내 어깨를 잡는다
Geudae nunmuri doraseoneun nae eokkaereul jamneunda
Tus lágrimas se aferran a mis hombros que se han alejado
이별은 달지만 난 괜찮아 아프지만
Ibyeoreun daljiman nan gwaenchana apeujiman
Decir adiós es dulce pero estoy bien aunque me duela
그대 그림자 안에서 발을 빼
Geudae geurimja aneseo bareul ppae
Sacaré mi pie de tu sombra
우리 반지도 빼
Uri banjido ppae
Me sacaré nuestro anillo también

점점 멀어져 가네요 점점 사라져 가네요
Jeomjeom meoreojyeo ganeyo jeomjeom sarajyeo ganeyo
Me estoy alejando más de ti, de a poco vas desapareciendo
미워하지는 말아요 내가 너무 아프니까 babe
Miwohajineun marayo naega neomu apeunikka babe
No me odies porque me dolerá mucho babe

니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)

아 프 다 너무나 그립다
A peu da neomuna geuripda
Duele, te extraño mucho
간다 간다 떠나간다
Ganda ganda tteonaganda
Me voy, me voy, me marcho
너는 아직 모르겠지 알지 못하겠지
Neoneun ajik moreugetji alji motagetji
Probablemente no lo sepas, no puedes saberlo todavía
힘겨워하는 너를 보면서
Himgyeowohaneun neoreul bomyeonseo
Te miro a ti quien está luchando

내가 더 아파서 이렇게 널 보낸다
Naega deo apaseo ireoke neol bonaenda
Porque cada vez me duele más, voy a dejarte ir de esta manera
눈물이 흐른다 너와 나 너무 사랑했으니까
Nunmuri heureunda neowa na neomu saranghaesseunikka
Las lágrimas fluyen debido a ti y a mí, nos amábamos tanto

니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga eomneun georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)
니가 떠난 거리를 걸어 본다 (본다)
Niga tteonan georireul georeo bonda (bonda)
Estoy intentando caminar por estas calles sin ti (intentando)

Créditos:
Hangul: melOn
Rom: wiwee-27
Eng Trans: pop!gasa
Trad Esp: Maar

MV: https://www.facebook.com/video/video.php?v=299723506795700
MV Editado: https://www.youtube.com/watch?v=_n5_JAm6Wb0

No hay comentarios:

Publicar un comentario