NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.
知ってますか?
Shittemasu ka?
¿Sabías?
唇って内臓のはしっこなのよ
Kuchibiru tte naizou no hashikkona no yo
Que los labios son el borde de nuestros órganos
Shittemasu ka?
¿Sabías?
唇って内臓のはしっこなのよ
Kuchibiru tte naizou no hashikkona no yo
Que los labios son el borde de nuestros órganos
熱視線のレーザービームに
Netsu shisen no reezaa biimu ni
Con una mirada ardiente como un rayo láser
She said「美人サマのお通りだ」
She said "bijin sama no wo toorida"
Ella dijo ‘’abran paso a la belleza’’
その通りだ 絶句 I feel like a love, la-la
Así es, estoy sin palabras, me siento como el amor, la-la
飢える昨今 かの悪魔すら不安語る
Ueru sakkon ka no akuma sura fuan kataru
En estos tiempos de hambruna, hasta el diablo habla de ansiedad
それを嘲笑うファム・ファタール
Sore wo azawarau famu fataaru
Solo para ser el objeto de burlas de la mujer fatal
シタール鳴らし舞い降りてくる 嗚呼
Shitaaru narashi maiorite kuru aa
Descendiendo tocando un sitar, ah
「全部わたしのもの」(わたしのもの)
"Zenbu watashi no mono" (Watashi no mono)
‘’Todo es mío’’ (Mío)
I feel like a, I feel like a la-la, love
Me siento, me siento la-la, enamorada
I feel like a la-la-la
Me siento la-la-la
Oh, I feel like a, I feel like a la-la, love
Oh, me siento, me siento la-la, enamorada
I feel like a la-la-la
Me siento la-la-la
I feel like a la-la, love
Me siento la-la, enamorada
声高らかな love, la-la-la
Un amor fuerte, la-la-la
誘蛾灯みたい?
Yuugatou mitai?
¿Cómo una polilla ardiendo?
なら嫉妬を頂戴 hold me tight
Entonces dame tus celos, abrázame fuerte
一番キレイな翅以外ぜんぶ燃やしてあげる
Ichiban kirei na igai zenbu moyashite ageru
Quemaré todo menos tu ala más bonita
ゾクゾクするでしょ?
Zoku zoku suru desho?
¿No te emociona?
やんなっちゃうわ
Yannacchau wa
Me estoy hartando
ダーリン ダーリン
Daarin, daarin
Cariño, cariño
血塗れでもキスしてくれるよね? ダーリン
Chimamire demo kisu shite kureru yo ne? Daarin
Me besarás incluso si estoy manchada de sangre, ¿verdad? Cariño
ゾッとした? 案外脆いのね
Zotto shita? Angai moroi no ne
¿Te hizo temblar? Eres sorprendentemente frágil
それならいっそ壊れちゃうの 壊れちゃうのよ
Sore nara isso kowarechau no kowarechau no yo
Entonces ¿Por qué no te rompes? Te romperás, lo sabes
余りある美貌の生謳歌
Amari aru bibou no sei ooka
Cantando un himno a la excesiva belleza de la vida
ランラララン ルンルルル
Lan-ra-ra-ran, run-ru-ru-ru
ホントやんなっちゃうワ やんなっちゃうワ
Hontoyan nacchau wa yannacchau wa
Estoy realmente harta, demasiado harta
いやんなっちゃうくらいゾクゾク
Iyan nacchau kurai zoku zoku
Estoy emocionada al punto de que es insoportable
居眠りトゥーランドット
Inemuri touran dotto
Durmiendo como Turandot
二人っきり遭難ごっこ
Futari kiri sou nan gokko
Jugando un juego sólo nosotros dos
もう気圧 [K.O] されそうな腐 ero(s)悶
Mou kiatsu sare sou na еro mon
Repeat after me「誓います」
Repeat after mе "chikaimasu "
あらあら 生き血は凍らないなんてあれ真っ赤なウソね 可愛い
Ara ara ikichi wa kouranai nante are makkana uso ne kawaii
Oh, Dios, decían que la sangre no se congela pero es una mentira, ¿no? Que adorable
ピーチクパーチク囀り足元這いずり回る あゝ
Piichiku paachiku saezuri ashimoto haizuri mawaru, aa
Chirriando y arrastrándose alrededor de mis pies, ah
「人間、辞めてみる?」
"Ningen, yamete miru?"
‘’¿Quieres dejar de ser humana?’’
冗談ポイ
Joudan poi
Es broma
Me siento, me siento la-la, enamorada
I feel like a la-la-la
Me siento la-la-la
Oh, I feel like a, I feel like a la-la, love
Oh, me siento, me siento la-la, enamorada
I feel like a la-la-la
Me siento la-la-la
I feel like a la-la, love
Me siento la-la, enamorada
もう明らかな love, la-la-la
Es un amor claro la-la-la
手に入れたいなら炎に飛び込んで 今すぐ
Te ni iretai nara honou ni tobikonde ima sugu
Si quieres conseguirlo, sumérgete en las llamas ahora
けれど美人サマは云う
Keredo bijin sama wa iu
Pero la hermosa dama dice
「誰か一人の物になれなんて、やんなっちゃうわ」
"Dareka hitori no mono ni nare nante, yannacchau wa"
‘’ ¿Ser posesión de alguien? Qué aburrido’’
ダーリン ダーリン
Daarin, daarin
Cariño, cariño
わたしのために争って欲しい ダーリン
Watashi no tame ni arasotte hoshii daarin
Quiero que luches por mí, cariño
卒倒した? "キレイ"はコワイの
Sottou shita? "Kirei" wa kowai no
¿Te desmayaste? La ‘’belleza’’ puede ser aterradora
期待と不安膨らんじゃうの 膨らんじゃうのよ
Kitai to fuan fukuranja uno fukuranjau no yo
Mis esperanzas y temores crecen, crecen dentro de mí
(いつかシンデレラフィット)
(Algún día será como cenicienta)
ダーリン ねぇダーリン
Daarin, nee daarin
Cariño, oye cariño
血塗れでもキスしてあげるわね ダーリン
Chimamire demo kisu shite ageru wa ne daarin
Incluso si estás manchado con sangre, te besaré, cariño
ゾッとした? 案外脆いのね
Zotto shita? Angai moroi no ne
¿Te hizo temblar? Eres sorprendentemente frágil
それならいっそ壊れちゃえば 壊れちゃえばいい
Sore nara isso kowarechaeba kowarechaeba ii
Sigue adelante y rómpete, rómpete ahora
ココロなんて不純でしょう
Kokoro nante fujun deshou
Los corazones son impuros, ¿Verdad?
要らないそんなの
Iranai sonna no
No necesito eso
余りある美貌の生謳歌
Amari aru bibou no sei ooka
Cantando un himno a la excesiva belleza de la vida
ランラララン ルンルルル
Ran-ra-ra-ran, run-ru-ru-ru
ホントやんなっちゃうワ やんなっちゃうワ
Hontoyan nacchau wa yannacchau wa
Estoy realmente harta, demasiado harta
いやんなっちゃうくらいゾクゾク
Iyan nacchau kurai zoku zoku
Estoy emocionada al punto de que es insoportable
ゾクゾク
Zoku, zoku
Emocionada
ゾクゾク
Zoku, zoku
Emocionada
ゾク
Zoku
Emocionada
ゾクゾクゾク
Zoku, zoku, zoku
Emocionada
ゾクリ ゾクリ
Zokuri zokuri
Insoportable
Sitar: instrumento musical de cuerda pulsada.
Turandot: una cruel princesa china que exige a sus pretendientes que respondan tres acertijos si quieren casarse con ella; en caso de no lograrlo, morirán.
Kanji & Rom: genius
Eng Trans: phantom siita
Trad Esp: Maar
No hay comentarios:
Publicar un comentario